I recently came across this fascinating world map while researching the history of the Jesuit missions in seventeenth century China. Apparently developed by the Italian Jesuit Giulio Aleni while he was working as a missionary in 1620s China, the map strikes me as being remarkably advanced for its time.
Witness, for instance, the fact that California is shown to be linked to the mainland of North America - portraying California as an island was a famous error of mapmakers of the seventeenth century and continued to be repeated by eminent cartographers up until the early years of the eighteenth century (for a few examples of these maps see here). Also interesting is the fairly accurate outline of the northern coastline of Australia embedded in an imagined southern landmass (the Terra Australis Incognita or 'Unknown Southern Land' of cartographic lore).
Perhaps the most telling difference between this map and its European counterparts is the Sino-centric nature of its orientation: here the Celestial Empire stands at the very center of the world map. If any of my readers happens to have any knowledge of Chinese characters, I'd be very curious to learn what the labels and captions say.
Luckily there is a slightly earlier Chinese world map, known as the Shanhai Yudi Quantu, that a Wikipedia user has generously gone to the trouble of translating.
Below is the original:
And here is the same map with translated captions:
I love the caption floating over Iberia: "More than Thirty Countries." And I'm curious about the "Land of Dogs" caption, apparently somewhere near the Kamchatka Peninsula, and the nearby "Coral Tree Islands." I wish more maps of this kind were translated, since they offer such a fascinating glimpse into different cultural modes of understanding space and geography. Its worthwhile to remember from time to time that maps are often as much depictions of a culture and its preoccupations as they are depictions of physical space!
[Edit, September 28]. I just came across an earlier Chinese world map, the Kunyu Wanguo Quantu or "Map of the Myriad Countries of the World," created by the famed Italian Jesuit Matteo Ricci in collaboration with Zhong Wentao and Li Zhizao in 1602. The Wikipedia page on it is quite good, and includes a remarkably detailed scan of this fascinating map. The full image seems to be too large to post here, but I've cropped a couple interesting details:
![]() |
| According to Wikipedia: The brief description of North America mentions "humped oxen" or bison (駝峰牛 tuófēngníu), feral horses (野馬, yěmǎ), and a region named Jiānádá (加拿大, Canada). The map identifies Florida as Huādì (花地), the "Land of Flowers." |






Actually, the "cross shaped character" has nothing to do with religion. It is a regular chinese character pronounced "ya". It was used as a phonetic here in the name of countries. For example, on northern Africa, you can notice from top to bottom, the three characters "利未亞". In modern chinese, this is pronounced Li Wei Ya, but at the time, the pronounciation was different and more like Li bi ya (Libya).
ReplyDeleteFascinating! Thanks for sharing your knowledge. If you spot any other interesting transliterations please let me know.
ReplyDeleteI love this old maps, they make me wonder how they could understand their surroundings so well with the technology of their times!
ReplyDeletethis one in particular (the first one I mean) reminds me a bit of that map made by Muhammad al-Idrisi for Roger II of Sicily in 1154, that apparently was meant to be (once) all done in silver (or at least one of the copies).
well this was great, thanks a lot!
HI, thank you for this collection... I am searching for chinese mythology on islands - did you encounter any metaphors or stories about islands in ancient china?
ReplyDeleteLooking forward to some more details.